MARŪA MA RWĪGĪ KŪRĪ NGŪKŪ
MARŪA MA RWĪGI KŪRĪ NGŪKŪ (The letter from the Eagle? Hawk? to the Hen) Kúrí Ngúkú, Wambere nií ndingíona ngeithi cia gúkúgeithia rwenji rwakwa rútonekete. Wakerí ngúmenyithie atí wee níwe múhítia tondú níwatiganire...
MARŪA MA NGŪKŪ KŪRĪ RWĪGĪ
MARŪA MA NGŪKŪ KŪRĪ RWĪGĪ (Letter from the Hen to the Eagle) Kúrí Rwígí, Ombere ní ngeithi nyingí múno kuuma kúrí nií, mútumia wakwa o hamwe na ciana...
Rúgano Rwa Warúhiti, Warúthiya na Warúbúkú
The story of the Hyena and the Antelope* Suni* Dik-Dik* Rúgano Rwa Warúhiti na Warúthiya Híndí ímwe Warúthiya ní eciririe athií agacherange thutha wa kúría na kúhúna. Ní eciririe agacere mútitú-iní tondú níkuo kúrí ríera ríega. Híndí-íría...
Kīrīa Gīatumire Wambūi Nyamīcore Agīe Mīcore
Why the Zebra (Nyamīcore) has black and white stripes (Mīcore) Tene mūno Wambūi Nyamīcore yakoragwo irī ya rangi ūmwe ta ūrīa ndigiri īkoragwo īhana. Nyamīcore yarī ya rangi...
Múcemanio Wa Múthuri Múrúthi – The Lion’s Meeting
Múcemanio Wa Múthuri Múrúthi – (The Meeting of the Lion) Múthenya úmwe múthuri ti Múrúthi nîetire múcemanio nîguo egane harî nyamú iria ingî. Múcemanio úcio wokitwo nî nyamú ciothe iria itúúraga gîthaka-inî....
Wakarathe ní Turathane
Wakarathe ancient Kikuyu song Hello, once again good people? Songs and stories were part of the traditional Kikuyu education. Children would gather around the fireplace...
Mútúmia Na Irimú – Story of a Woman and the Giant
Mútúmia Na Irimú – Story of a Woman and the Giant (Short Version) Híndí ímwe tene níkwarí na mútumia na múthuri wake, na matúraga hakuhí na Mútitú múnene. Mútumia...